Discussing Shin Chan with a Linguist

Maria: oh my god also shin chan in english haha
Maria: god he's so much more charming in catalan
Maria: they made him sound all BIG DUMB AMERICAN KID
Alana: i know i loved it
Alana: that was the first time i saw shin chan and i was convinced it was some obscure spanish import of some even more obscure japanese show
Alana: it made it a lot better
Alana: in english it just seems dirtier somehow ):
Maria: i know /:
Maria: well i mean
Maria: it was some obscure spanish import of an even more obscure japanese show
Maria: in english it's just bad i think
Maria: but i loved it because the whole like
Maria: undertone of this falsely happy marriage was more played up in the spanish version i think
Maria: like they made fun of the superficiality of the parents more i think
Alana: it WAS more about the parents
Alana: it's totally bizarre that the show can be so different
Maria: shin chan was like
Maria: "naughty"
Maria: and not perverse
Alana: i should watch it in french sometime and see what i think then
Maria: i think it's partially whatever the xlators want to do with it